Mayo del 2006


Chungking Express

Parece que, al escribir mi anterior entrada sobre La Linterna Roja, algún rayo refracto llegó desde mi ordenador, directamente al cerebelo de los mandamases de la 2... "Programad pelis chinas, programad pelis chinas..."

¡Dicho y hecho! Dentro de una hora emiten esto:

Image Hosted by ImageShack.us

22.30 Off cinema. «Chungking Express». (+13). China. 1994. 97 minutos. Direción: Wong Kar Wai. Interprétes: Tony Leung Chiu Wai, Brigitte Lin, Faye Wong y Takeshi Kaneshiro.

(Lo siento Jesús Quintero, hoy te seré infiel.)


¡Gracias, Sun Fen!

... por traerme de China las dos películas que le encargué. A saber:

Image Hosted by ImageShack.us

1- "Initial D (頭文字D). Basada en un manga japonés, supuso el debut del macizorro Jay Chou como actor. Por eso se la pedí: tenía ganas de ver cómo se manejaba ante las cámaras. Según pensé, Zhou Jieluncito tenía sólo un poco más de expresividad facial que Rambo, pero el mismísimo Zhang Yimou parece discrepar conmigo.

2-Y siguiendo con Zhang Yimou, por fin, tras más de una década de espera, he conseguido tener entre mis manos...

Image Hosted by ImageShack.us

¡La Linterna Roja! (大红灯笼高高挂) (La imagen es de la mismísima versión que me ha traido Sun Fen).

Vi La Linterna Roja hace la tira de años en la 2, durante una noche insomne. Me enamoré de la película, y la he estado persiguiendo todo este tiempo.

Tras haber recibido mi tesoooro, un mes de felicidad está garantizado.


Tatuajes en chino
No pretendo quitarle el trabajo a Hanzismatter, cuya página sigo regularmente, a veces con desazón, a veces para reírme un rato (la verdad sea dicha).

De vez en cuando me doy un paseo por Flickr. Hay gente que hace unas fotos preciosas, como preciosa me pareció esta foto:


Image Hosted by ImageShack.us


Pero mirando la rabadilla de la mozuela y más allá, me llamó la atención su tatuaje. Si no me equivoco, cosa que suelo hacer con frecuencia, este carácter es (liāo). Sólo conozco un significado, "levantar" (para una tela, por ejemplo una falda). Pregunto, ¿alguien conoce otra acepción de liāo? ¿Alguien podría aventurar por qué esta chica se puso este carácter en un lugar tan bien escogido?

Esta moda de los tatuajes chinos no me produce alergia, como a Hanzismatter. Sin embargo, la mayoría de ellos están hechos como el culo, y acaba uno teniendo un garabato sin sentido en su piel de por vida.

Por ejemplo, el otro día en el Maxidía, una de las cajeras me llevaba uno en EL CUELLO. El primero era un 刀( dāo) hecho a mala leche, y el segundo un amasijo de trazos que ni Zhenru hubiera podido descifrar (no le dije nada, no fuera a negarse a pasarme los cupones descuento).

Me imagino si a los chinos les diera por hacerse inscripciones en el alfabeto romano, con trazos a lo analfabeto beodo, y con significado absurdo o inexistente. (Imaginemos, pues:)

Image Hosted by ImageShack.us


Image Hosted by ImageShack.us

(Ahora que lo visualizo, me da que no caerá esa breva)

Bien pensado, quienes se los hacen tampoco tendrán mucha oportunidad de enterarse del destrozo que les ha hecho el tatuador...

Podría extenderme hasta el infinito sobre este tema, pero entre la orgía de Baozi que me di ayer, y la de Jiaozi que me he dado hoy, más el documental de la 2 que me tragué ayer hasta horas poco saludables, no tengo el cuerpo para más disertaciones. Si queréis ver destrozos, además de en Hanzismatter, en esta página de tatuajes tenéis material para un rato. Por ejemplo, en su apartado de kanji (con su lobo echándose graciosamente una siesta), en el apartado letras, e incluso en el erótico, con perlas como esta:


Image Hosted by ImageShack.us

(Solicito traducción; ni ZF ni yo sabemos qué se ha puesto la cordera).

Para acabar, decir que Sprocket ahora escribe desde China (durante un rato), y que Chinochano debe de seguir esperando participantes para su Ancho Nicho...

Hola, soy tu menstruación
Ayer hice una cosa horrible, difícilmente confesable: vi fragmentos de Eurovisión. A veces, incluso con el sonido puesto.

Ver a las españolas embutidas en sus trajes rojos, y levantándose y sentándose de una silla como si padecieran las famosas almorranas de Pipi Estrada, mientras (des)entonaban una canción que no valía ni un (rojo) pimiento, me ha hecho reavivar mis sueños secretos de ser más famosa que Da Shan cuando vuelva a China, cantando óperas (chinas) con la venia estatal.

La posición de las Ketchup no ha sido tan mala como se esperaba: un reconfortante 4º puesto (empezando a contar por abajo). Los ganadores han sido unos tal Lordi, con mucho los hombres más atractivos que tocaron en la gala.

En este vídeo, aparecen las Ketchup con Buenafuente cachondeándose de los Lordi antes del concurso. "Tienen su puntito", dice una. No, maja, tiene 274 puntitos más que tú.



Eché de menos a José Luis Uribarri, el antigüo comentarista, que no fallaba ni una de sus predicciones. La nueva comentarista ni siquiera se enteró de que los Lordi habían ganado matemáticamente, varias rondas antes de la última. "No sé si habrán ganado o no, no me he fijado en el panel". Para una vez al año que echan Eurovisión, manda huevos no fijarse en el panel.

Por último, no me queda más que colgar la actuación de las Ketchup:




China termina la construcción del Dique de las Tres Gargantas

Enlaces a la noticia:

-El Mundo.China concluye el dique de las Tres Gargantas.
                 Gráfico explicativo.

-Milenio (México): Presa de las Tres Gargantas: gran solución, gran riesgo.

-La Razón (glups): China finaliza la construcción de la presa de Las Tres Gargantas, la más grande del mundo.

-El  País:  China finaliza la construcción de la presa del Yangtsé, la más grande del mundo.

El show de Aorijia

Estaba hoy ojeando la página web de El Mundo, cuando me ha llamado la atención poderosamente una noticia:

  'Gran Hermano' científico
 Un proyecto grabará los tres primeros años de un bebé para estudiar el aprendizaje del lenguaje.


Y yo, que pensaba tener 3 docenas de hijos sólo para estudiar, libreta en mano, su adquisición del chino y el español, de repente me he dado cuenta de que mis métodos van a parecer rudimentarios, en comparación con experimentos de esta índole.

A partir de hoy, voy a ir ahorrando para comprarme unas cámaras, unos becarios que las manejen, unos cristales/espejo para cotillear lo que hagan mis retoños, y una casa con confesionario para que puedan quejarse libremente.

¿Y para qué tener 3 docenas de hijos y hacer este seguimiento? Con mis 36 sujetos-hijos, podría contrastar diversas maneras de afianzar el bilingüismo, y hacer que éste resulte más exitoso que el del tío del vídeo. Seguramente he tenido muchas clases con la Downing, y el funcionamiento de mi cerebro ha quedado trastocado para siempre, pero el bilingüismo me preocupa más que el Estatut.

Reflexionando un poco, sé por qué me preocupa tanto este tema: porque mis familiares son claros ejemplos de transmisión fallida de una lengua a sus hijos, por circunstancias diferentes:

-A mi tío abuelo José Sanfélix, que por circunstancias que no vienen al caso se marchó a Inglaterra en los 40 y tuvo hijos con 2 mujeres inglesas, no le era permitido hablar en español con sus hijos, y mucho menos en valenciano. Su suegra le echaba un rapapolvo cada vez que lo intentaba. Así, ahora hay unos cuantos Sanfélix en Inglaterra que no saben ni papa de español.

-Mi tía abuela Angelines Moya, que se fue a Brasil cuando era niña, no sólo no pudo/quiso/supo enseñar español a sus hijos, sino que acabó olvidándolo. Me hubiera gustado preguntarle sobre este tema, pero murió hace poco (por cierto, gracias a Quién Sabe Ánde, por poner en contacto a mi agüela con su hermana tras décadas sin verse).

Espero ser una excepción, cuando tenga mis 36 hijos, o uno, vaya con libretas en la mano o no, y poder proporcionarles el tesoro que una lengua es, a mi juicio.

El vídeo: Es Zhang Xue You, a quien no trago, y todo porque uno de los amigos de ZF me hacía el honor de cantarme la dichosa canción cada vez que íbamos al Karaoke. ¿Alguien sabe qué es el melao?

Mi patria en mis zapatos
Me doy cuenta: hacer planes a largo plazo no tiene mucho sentido. La vida suele ser la que decide.

*Según los planes que hice a largo plazo hace dos años y medio, yo seguiría en Noruega y, a estas alturas, esquiaría como un niño noruego de 4 años (uséase: mucho mejor que ahora). No pudo ser.
*Según los que hice hace dos años, quizás habría retozado algo por Alemania, hasta cuadricular aún más mi cabeza. No pudo ser.
*Según el que hice hace un año, ahora estaría haciendo las maletas rumbo a Nanjing o a Shanghai. No va a poder ser.

Este año, la Vida ha decidido que tengo que quedarme un año más en Madrid, por obra y gracia de un cúmulo de factores. Así que ir a China vuelve a ser mi plan a un año vista.

Estos son los motivos por los que no me apetecería volver a China:


Image Hosted by ImageShack.us

  • -El tráfico caótico.
  • -El queso, los dulces, el chocolate y los yogures de China.
  • -Comer arroz casi a diario.
  • -La cama sin colchón de ZF.
  • -La señora que vende verduras bajo la ventana de la habitación donde duermo, y que empieza a gritar a pleno pulmón a eso de las 7 de la mañana.
  • -La humedad ambiental + el calor soporífero.
  • -Que me miren en el autobús y en la calle.
  • -Que me miren y remiren cuando voy con ZF.
  • -Que me miren, remiren y requetemiren cuando voy con mis suegros.
  • -Que los chinos me pidan hacerse fotos conmigo, como si yo fuese un animal raro del zoo, o una estrella de cine.
  • -Que los taxistas traten de timarme.
  • -Hacerme la modosita en las reuniones familiares.
  • -Intentar comprar un sujetador en el Carrefour chino, y que me siga una tropa de señoritas mirándome las tetas y preguntándome si me pueden ayudar.
 

Algunas razones por las que sí quiero volver:

Image Hosted by ImageShack.us

  • -El resto de la comida.
  • -Ir al karaoke.
  • -Ir en bici (mientras repaso el rosario, eso sí).
  • -Las cosas baratas.
  • -Los chinos.
  • -Su idioma.
  • -Sus costumbres.
  • -La sencillez de la mayoría de los que conozco.
  • -Su cultura y su Cultura.
  • -Entender lo que cuchichean sobre mí en el autobús.
  • -Pegar un corte a los taxistas que intentan timarme.
  • -Los paisajes.
  • -Las mariposas gigantes y las libélulas.
  • -Los niños chinos con el culo al aire.
  • -Mil retos diarios. Este punto vale por mil puntos.

En definitiva, si a lo que no aspiro en esta vida es a un trasiego diario insípido y monótono, un cambio de contexto tan radical me lo garantiza.

Tendrá que esperar.

(Fotos: El tráfico loco, de Sinosplice, y éste a través de Ape Rifle. El niño con el culo al aire, de este otro sitio).
 

No solo de mandarinas vive el hombre
Hoy por hoy, mi vida está salpicada de chino y de China.

Sin embargo, un buen fragmento de mí quedará siempre ligado a Noruega. Pues menuda mezcla que hago.

Esta circunstancia no tendría importancia, ni la mencionaría, si no fuese hoy 17 de mayo. Este día es muy importante para los noruegos, que se lanzan a las calles llueva o nieve, vestidos con su bunad (traje típico de esos lares).

Image Hosted by ImageShack.us

No quiero contar aquí qué celebran el 17 de mayo, ni cómo cada bunad es un efectivo elemento de localizador geográfico de quien lo lleva puesto...

Lo que pasa es que me entra morriña, y echo de menos las montañas enormes, los fiordos, a mis amigos de allí, comer chocolate noruego, la nieve... Incluso la lluvia constante de Bergen. Lo único que puedo hacer para sentirme un poco mejor es hacer mi pequeña celebración de este día, desde esta minúscula página recién inaugurada.

Nushengmen, xianshengmen...
¡¡¡ XIANZAI KAISHI !!!




Este sitio está más o menos listo para empezar su nueva andadura. Antes lo tenía encorsetado en MSN spaces, hecho que me causaba gran desazón.

El diseño está totalmente basado en uno que he visto por ahí (es decir, es un burdo plagio). Como mi control del lenguaje HTML es escaso, el resultado final no me convence, pero soy incapaz de mejorarlo. Lo único que cambiaré es la frase que aparece en la pintura, cuando me dé por ahí.

La foto la ha sacado Chinochano.


Esto es una prueba
Aquí está el vídeo que MSN no me permitía poner...